May 14th, 2010

"Макрон 1" - с чего всё начиналось.

Варианты названия: Макрон 1 (Macron 1, Sengoku Majin Goshogun)

macron 1< макрон 1, абихан, кети

Давным-давно, в нашей галактике, точнее, в начале 90-х незабвенный канал "2х2" решил разнообразить медийное пространство и немного потеснить Диснея. Так на российских экранах оказалась новинка: зарубежный фантастический мультипликационный сериал. Именно - сериал. Мультфильмы-то были, возможно, вы помните "Властелинов времени". А вот чтобы растянуть это действо серий на 26 и более - это нам было в новинку.

Для обеих столиц таким пилотным проектом оказался сериал Макрон 1. В нём всего 26 серий - мизер в сравнении с современными популярными сериалами, где счёт идёт на две-три сотни. Но ведь важно не количество, а то, что он зацепил многих тогдашних подростков. Да и тех кто постарше - тоже.
Но 1990-1992 гг - время без интернета (мы даже не знали, что за зверь такой) и с дорогущими "видаками". Так что долгие годы тем, кто помнил Макрон 1, оставались только их воспоминания. Или общение с друзьями-одноклассниками, кто разделял увлечение. Но так везло немногим.

Один умный человек сказал, что Россию спасли "пираты". Тем, кто не желал забывать юношеские увлечения, их тоже нужно благодарить. Где-то в 2002 году на Горбушке появились диски с "тем самым Макроном". Правда, содержимое радовало лишь наполовину - "тем" оказался только  видеоряд. На деле же это японский сериал Sengoku Majin Goshogun. и отличается он не не только новыми именами персонажей, но и сюжетом. А ещё у него есть продолжение - удивительно сильная и лиричная история о противостоянии Судьбе - фильм "The Time Etranger". 

Как японский сериал стал американским? Всё просто. Закупила предприимчивая "Saban Prodaction" охапку японского аниме, вооружила режиссёра с помощниками клеем и ножницами, и принялась за дело. Результат их усилий мы и видели - он стал экспортным вариантом, адаптированным к европейским и американским реалиям. Поэтому мы и помним принца Абихана, а не Леонардо Медичи Бандла, Кэти Джемисон вместо Рэми Шимады. Обаятельный экс-бандит Скотт Картер в оригинале зовётся Килли Гэгли, а одноглазого "пирата" с вороном на плече при переозвучке назвали Блейдом. Видимо, решив, что Суэни Каттнал не слишком пиратское имя)

Честно сказать, без должного уважения отнеслись американцы к японскому исходнику, мало того, что имена переиначили, так они н церимонились не с сюжетом, ни с самим видео. В результате у них получился совсем другой сериал.
Плохо это или хорошо? Как знать, как знать...

У сериала есть сайт: http://www.macron1.ru., его задача - дать как можно больше информации о Макроне , его вариантах. Ну и поделиться всяческими приятностями в виде сканов артбуков, книг, плакатов и прочих открыток.
Кроме того, там есть довольно большая библиотека фанатского творчества.